VAN HALEN: JUMP (TRADUCTION)

Publié le par motörhead

Eddie Van Halen joue de la guitare comme personne, sauf que personne au-delà de 18 ans n'a envie de jouer de la guitare comme lui, tant les distorsions sont dépourvues de RIFF accrocheurs. C'est de la pure technique, sans âme. On peut même douter du caractère rock de la chose, lorsque on écoute le titre phare de l'album 1984 "Jump"...

 

Dire qu'Eddie a failli intégrer KISS, on se demande ce que cela aurait pu donner ce monstre. En tout cas, Van Halen est l'un des groupes de Hard Rock les plus rentables de l'histoire, mais le succès ne fait pas la qualité on le sait tous.

 

Si Eddie Van Halen est guitariste, techniquement virtuose on ne va pas le nier,  difficile de faire d'Alex son frère un parolier, jugez-vous même, maintenant si vous aimez la disco des années 80, ce titre est fait pour vous...

 

 

 

Jump (Saute)

It's for you ! Hey !
C'est pour toi, hé !
I get up, and nothing gets me down (yeah)
Je me lève, et rien ne me démoralise (ouais)
You got it tough, I've seen the toughest around (oh)
Tu ne l'as pas facile, j'ai eu la plus difficile qui soit (oh)
And I know, baby, just how you feel
Et je sais, bébé, exactement comment tu te sens
You got to roll with the punches to get to what's real
Tu dois accepter les coups et faire avec pour arriver à ce qui est vrai

Ah, can't ya see me standing here
Ah, ne me vois-tu pas rester là
I got my back against the record machine
J'ai le dos appuyé au tourne-disque
I ain't the worst that you've seen
Je ne suis pas le pire que tu aies vu
Ah, can't ya see what I mean ?
Ah, ne vois-tu pas ce que je veux dire ?

Ah, might as well jump, jump !
Ah, tu ferais aussi mieux de sauter, saute !
Go ahead an' jump, jump !
Vas-y et saute, saute !
I said jump !
J'ai dit saute !
I might as well jump !
Je ferais mieux aussi de sauter !
Go ahead and jump
Vas-y et saute

Oh, oh ! Hey, you ! Who said that ? Baby, how you been ?
Oh, oh ! , hé, toi ! Qui a dit ça ? Comment ça va, bébé ?
You say you don't know, you won't know until you begin
Tu dis que tu ne sais pas, tu ne sauras pas avant de commencer

So can't ya see me standing here
Ah, ne me vois-tu pas rester là
I got my back against the record machine
J'ai le dos appuyé au tourne-disque
I ain't the worst that you've seen
Je ne suis pas le pire que tu aies vu
Ah, do you know what I mean ?
Ah, ne vois-tu pas ce que je veux dire ?

Ah, might as well jump, jump !
Ah, tu ferais aussi mieux de sauter, saute !
Go ahead and jump
Vas-y et saute, saute !
I said jump, jump !
J'ai dit saute !
Come on baby, jump on, jump on, jump on !
Vas-y bébé, saute, saute, saute !

Oh yeah, go ahead, jump !
Oh ouais, vas-y, saute !
You're gonna, you're gonna, you're gonna…Owww !
Tu vas, tu vas, tu vas... Owww !

Might as well jump, jump !
Tu ferais aussi mieux de sauter, saute !
Go ahead and jump
Vas-y et saute, saute !
I said jump, jump !
J'ai dit saute, saute !
Jump on, jump on, jump on
Saute, saute, saute
I said jump, jump !
J'ai dit saute, saute !
Might as well jump, jump !
Tu ferais aussi mieux de sauter, saute !
Might as well jump
Tu ferais aussi mieux de sauter
Jump on, jump on, jump on
Saute, saute, saute
Jump on, jump on, jump on
Saute, saute, saute
Come on baby
Allez bébé
I said, jump !
J'ai dit, saute !
Well…
Et bien...

Publié dans A foutre aux latrines!

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article